-
1 habitar
ha.bi.tar[abit‘ar] vt habiter, démeurer, loger, résider, vivre. habitar perto de algum lugar habiter près de.* * *[abi`ta(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo habiterhabitar em habiter àhabito na rua Brasil j'habite rue Brasil* * *verbohabiter (em, à/au/dans) -
2 habitar perto de algum lugar
habiter près de. -
3 habitação
ha.bi.ta.ção[abitas‘ãw] sf habitation, résidence, demeure. melhorar as condições de habitação améliorer les conditions d’habitation. Pl: habitações.* * *[abita`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)habitation féminin* * *nome femininocondições de habitaçãoconditions d'habitationimpróprio para habitaçãoimpropre à l'habitationmudar de habitaçãochanger d'habitationhabitação económicahabitation à loyer modéré -
4 povoar
po.vo.ar[povo‘ar] vt peupler, habiter.* * *[po`vwa(x)]Verbo transitivo peupler* * *verbouma casa povoada de memóriasune maison peuplée de mémoires -
5 viver
vi.ver[viv‘er] vi vivre. viver em paz vivre en paix. viver no campo vivre à la campagne.* * *[vi`ve(x)]Verbo intransitivo (ter vida) vivre(habitar) habiterVerbo transitivo vivreviver com alguém vivre avec quelqu’unviver de algo vivre de quelque choseviver em vivre à* * *verboquando o médico chegou, ele ainda viviaquand le médecin est arrivé, il vivait encoreviver até aos cem anosvivre jusqu'à l'âge de cent ansviver em pazvivre en paixviver no passadovivre dans le passéviver o dia-a-diavivre au jour le jourter com que viveravoir de quoi vivreviver da músicavivre de la musiqueviver de rendimentosvivre de renteseles vivem juntosils vivent ensembleviver com alguémvivre avec quelqu'unviver em Nova Iorquevivre à New Yorkviver o momento presentevivre l'instant présentviver um grande amorvivre un grand amourvivre aux dépends de quelqu'unvivre sur un grand pied -
6 NEMI
nemi > nen.*\NEMI v.i.,1.\NEMI vivre, habiter, résider.Esp., vivir, habitar, residir (S2).Verbe auxiliaire cf. Launey 255." îhuân ca no quicehuia in tletl têihtic nemi ", et également il calme la fièvre qui est dans le corps des gens - y también calma el calor que esta dentro de gente.CF XI 148v = ECN9,158." in âxcân nemi ", ce qui existe aujourd'hui." mochi yehhuântin întlaîxihmach in âxcân nemi côzcatl, mâcuextli ", ce sont eux qui ont conçu tout ce qui existe maintenant comme colliers comme bracelets.Est dit des Toltèques. Launey II 220 = Sah10,168." in âxcân nemi tônacayôtl ", les produits agricoles que l'on connaît aujourd'hui.Nourriture des Toltèques. Launey II 222 = Sah10,169." ahtinemizqueh ", nous ne vivrons pas - we will not live. R.Joe Campbell 1997." ca in aocmo annencah ", vous ne vivrez plus longtemps - for no longer would you live. Sah12,5." in âtlân nemih tôtômeh ", les oiseaux qui vivent sur l'eau. Sah11,41." quêzquitzonxihuitl nenqueh, in ômpa tollântzanco ", ils ont vécu là à Tollantzinco durant plusieurs périodes de 400 ans - for several four hundreds of years they dwelt in the vicinity of Tollantzinco. Sah10,165." ca yehhuâtl in îpal tinemih ", car il est celui par qui nous vivons.Est dit de Tezcatlipoca. Sah 4,33." in cihuâtzitzintin in côntitlan nemih ", les respectables dames qui vivent près des marmites. Désigne celles qui préparent le banquet. Sah2,149." zan ic nemi, in têtzahtzilia ", il a l'habitude d'appeler les gens par des cris - er hat die Gewohnheit die Leute anzurufen. Sah 1950,108:29." izcatqui inic tinemiz inic tiyôliz tlâlticpac ", voilà ce avec quoi tu mèneras ta vie, avec quoi tu vivras sur terre - here is wherewith thou wilt endure, wherewith thou wilt live on earth. Sah6,202 (tinemjz).Note. "yôli" et "nemi" se traduisent tous deux par 'vivre'; mais " yôli " signifie 'être pourvu du principe vital', tandis que " nemi " signifie originellement 'se mouvoir' (sens qu'il a encore en composition) et a pris par la suite le sens de 'habiter, résider dans un lieu'.Launey Introd. 57 n 1.2. \NEMI aller, voyager." ahhuîc nenqueh ", ils ont voyagé de ci de là - unstät zogen sie umher.W.Lehmann 1938,68 paragr.49." ahmo zan quêzquin nemih cencah miequintin nemih ", elles ne font pas juste quelques voyages, elles font vraiment beaucoup de voyages - they do not just a few travel; very many travel. Est dit des fourmis cuitlaazcatl. Sah11,90." in Españoles nohuiyân nemih in tlatemoah in calpôlco ", les Espagnols vont partout, ils cherchent dans les quartiers - the Spaniers went everywhere as they searched in the calpulli (buildings). Sah12,56." nohuiyân nemih, cencol nemih ", ils vont partout, ils vont de toutes parts. Sah2,62.3. \NEMI couler, en parlant d'un liquide." iuhquin âtl nemiya octli ", du pulque coulait comme de l'eau. Sah2,170.
См. также в других словарях:
Habitar — es la interacción humana desplegada en el espacio que rodea al cuerpo por la cual se organiza, ocupa y coloniza en función de las necesidades. El diccionario metapolis de arquitectura[1] ofrece varias definiciones para este término. La primera… … Wikipedia Español
habitar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: habitar habitando habitado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. habito habitas habita habitamos habitáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
habitar — em habitar na cidade … Dicionario dos verbos portugueses
habitar — v. tr. 1. Ter a sua residência em. = MORAR, VIVER 2. Prover de população ou de residentes. = POVOAR 3. Estar presente em. ‣ Etimologia: latim habito, are • Confrontar: abitar … Dicionário da Língua Portuguesa
habitar — verbo transitivo,intr. 1. Vivir (una persona) habitualmente en [un lugar]: Esos gitanos habitan las chabolas de la carretera … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
habitar — (Del lat. habitāre). tr. Vivir, morar. U. t. c. intr.) … Diccionario de la lengua española
habitar — v (Se conjuga como amar) 1 intr Vivir alguien en un lugar, particularmente en el que se ha instalado con su familia: habitar en Campeche, habitar en un edificio 2 tr Ocupar algún lugar para vivir: habitar una casa, habitar un pueblo abandonado … Español en México
habitar — (Derivado de haber.) ► verbo transitivo 1 Ocupar una persona una casa o un lugar: ■ habitaban aquella casa desde que quedó abandonada. SINÓNIMO [alojarse] ANTÓNIMO deshabitar ► verbo intransitivo 2 Vivir una persona en un lugar de forma habitual … Enciclopedia Universal
habitar — {{#}}{{LM H19698}}{{〓}} {{ConjH19698}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH20201}} {{[}}habitar{{]}} ‹ha·bi·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a un lugar,{{♀}} ocuparlo y hacer vida en él: • El oso habita su cueva durante todo el invierno. Yo habito en un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
habitar — transitivo morar, residir, tomar casa, tomar asiento, sentar los reales, vivir, poblar. ≠ vagar. Morar y residir son palabras escogidas que envuelven cierto señorío y elegancia. Sería pedante preguntar a una persona: ¿dónde mora usted? En cambio … Diccionario de sinónimos y antónimos
Habitar Apartment — (Сантьяго,Чили) Категория отеля: Адрес: Carmen 237, Сантьяго центр города, 8320 … Каталог отелей